MI VISIÓN DE EUROVISION

Columna de opinión basada en la pasión que siento por el concurso, aderezada con unas gotitas de ironía, una pizca de acidez y puñados de diversión, que se actualizará diariamente abordando desde los temas de más rabiosa actualidad en el micromundo del Certamen Europeo, hasta los momentos inolvidables de la historia del Festival de la Canción.

31 marzo 2013

BULGARIA 2013

Fotograma de la actuación que Elitsa & Stoyan en su final nacional, la cual sirve de videoclip de Bulgaria.

Semifinal: 2ª
Puesto de actuación: 7º
Título: Samo shampioni
Traducción inglés - español: Only champions - Solo campeones
Intérpretes: Elitsa & Stoyan




SOLO CAMPEONES

Sólo campeones. Sólo campeones.
Que vuelan lejos y alto,
que saltan, que ríen, que lloran.
Lo más jóvenes y los mejores, los más valientes en las competiciones.
Todos fuertes en el fondo.

Sólo los salvajes, sólo campeones.
Millones de chicos y chicas con estrella.
Danos a los jóvenes, danos a los felices.
Y todo el pueblo se acerca, canta, no tengas miedo.

Sólo campeones. Sólo campeones.
Danos a los jóvenes, danos a los felices.
Y todo el pueblo se acerca, canta, no tengas miedo.

Ey…
Aa… aa… aa…
Aa… aa… ey…

Sólo los salvajes, sólo campeones.
Millones de chicos y chicas con estrella.
Sólo los salvajes, sólo campeones.
Millones de chicos y chicas con estrella.
Sólo los salvajes, sólo campeones.
Millones de chicos y chicas con estrella.

¿Qué tal llevais la Semana Santa eurolectores mios? Hoy que es domingo de resurección, no podía venir con otro cuadro debajo del brazo que no fuera la canción de Bulgaria, con los resucitados (eurovisivamente hablando) Elitsa y Stoyan, también conocidos como la cabra y el tamborilero... Muy de Jesús todo... ya sea navideño o pascual.

Hoy ha sido muy difícil conseguir la traducción de la canción, así que esta entrada ha sido actualizada con la letra obtenida gracias a un amigo eurofan. Y es que no es fácil conseguir la proeza de comprender el idioma de los cuadrípedos mamíferos monteses y traducirlo... Como se puede leer, el título significa "Solo campeones", y la canción se basa en repetir el título y hacer como el anuncio de la Coca-Cola: "Para los que tal, para los que cual...". Ayer Letonia y hoy Bulgaria, que les gustan las alegorías dirigidas a la juventud al estilo de Dinamarca 2011 ("New Tomorrow").  

El mensaje sólo confirma lo que ya sabemos de cada participante que va al ESC; que se ven ganadores, pero... ¿De qué? De rebuznos tal vez... o del records guiness de tocar 100 tambores en 3 minutos... sea como fuere lo que está claro es que la Eurovision no la ganan ni llevando un órgano y una escalera pa' que se suba la cabra de Elitsa.

Me hace mucha gracia cuando critican a DIVAS que vuelven con canciones similares a lo que ya presentaron antes... A mi amadísima Carola se la dio hasta en el carnet de identidad por Invincible, a Dana Internacional con el Ding dong para que contaros, por no hablar de Chochotte Perrelli con su "Hero"... Pero ahora llegan los horteras de bolera búlgara estos con una copia barata del "Voda" de hace 6 años y es todo maravilloso... Amosss andaaa...

Su canción del 2007 quedó en 5º puesto por sorpresa, como ya os comenté hace unos días en la entrada de los Black horses, y este año me da que no van a pasar a la final ni de coña... Los champiñones son inferiores al agua, y ya no impactarán tanto, menos aún cuando los comentaristas comenten su anterior participación.

Es una pena que Bulgaria envie los morcones que envía, sobre todo investigando la música que triunfa en su país, donde la Sofi Marinova es el máximo exponente del país, y como ella hay un porrón de chonis de Sofía que cantan camelismo del bueno y canciones del Caribe Mix a saco... Vamos Divas de esas que enseñan carnaza y van justitas de voz e interpretación, y que tanto hacen las delicias de los eurofans consumidores de música pachanguera...
 
Por cierto, hablando de la Marinova y su drama del año pasado con su 11º lugar empatada a 45 puntos en el resultado combinado con la Tooji; si esa actuación tan mágnifca y por la que nadie daba un duro estuvo a punto de ser repetida en la final, el Duo Mitrele que no le llega a Misofi a la altura de las botas de charol y leopardo, se van a volver a casa con todos los tambores en el seiscientos de los suizos, muajajaja...
 
A mi lo que me llama mucho la atención son los estilismos que se gasta Lady Mugido, ya sea su traje negro y oro o la chaqueta de majorette blanca y roja... Que señora tan especial... ¿No será familia de Karmele? Por que según canta y viste a lo mejor es su nieta secreta...
 
Probabilidad de pasar a la final: 25
 
Bueno hasta aquí todo sobre la vulgar Bulgaria y su enésimo esperpento. Eurobesos para todos con sabor a champiñon! Y mañana Hungría y su "Ke se vesem"...  

5 comentarios:

  1. Soy alérgico al champignon .... No digo mas!

    ResponderEliminar
  2. Pues a mí cada vez me gusta más, me pasó igual con el mitrele

    ResponderEliminar
  3. "Bueno hasta aquí todo sobre la vulgar Bulgaria y su enésimo esperpento"...
    Bueno, de hablar mal de la cancion es una cosa, pero de ofender el pais y los bulgaros lo veo bastante feo...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Matalocos, es un juego de palabras sin más, de todos modos no me dirás que Sofi Marinova, Miro, Poli Genova, Deep zone, etc etc son elegantes???

      Bulgaria es vulgar eurovisivamentemente hablando, y por eso no ofendo a los bulgaros...

      Y me meto con su gusto sí, y los resultados del país apoyan mi opinión!

      Eliminar
  4. Esta canción es insoportable!!! Vulgar es poco!

    ResponderEliminar