MI VISIÓN DE EUROVISION

Columna de opinión basada en la pasión que siento por el concurso, aderezada con unas gotitas de ironía, una pizca de acidez y puñados de diversión, que se actualizará diariamente abordando desde los temas de más rabiosa actualidad en el micromundo del Certamen Europeo, hasta los momentos inolvidables de la historia del Festival de la Canción.

30 junio 2013

CANCIÓN 91 - RUMANÍA 2005



Buenas tardes eurolectores,

Después de dos días de descanso y esperando a que esta noche se celebre la final de la Copa de Confederaciones de la FIFA, os haré un breve análisis de una de las canciones más importantes de Eurovision 2005 y sin duda la más representativa de cuantas ha presentado Rumanía en sus 15 participaciones:

Título: Let me try
Traducción: Déjame intentarlo
Intérprete: Luminita Anghel & Sistem

Puesto de Actuación Semifinal: 14
Posición: 1ª
Puntuación: 235 puntos

Puesto de Actuación Final: 4
Posición: 3ª
Puntuación: 158 puntos

DÉJAME INTENTARLO

Cuando te encuentro en mis sueños
Siempre tratas de escapar
No lo es pero lo parece
Aún me robas el aliento

Y cuanto trato de preguntarte
¿Por qué no podríamos darnos otra oportunidad?
No te encuentro en ningún lado
Ya no estás allí

Déjame intentarlo
Déjame intentarlo
No quiero decir adiós
Encontraré el modo
de hacer que permanezcas
Sólo déjame intentarlo

Mirando atrás me doy cuenta
que aprendemos de los errores
Puedo verlo en tus ojos
Puedo sentir tu corazón roto

Y cuanto trato de preguntarte
¿Por qué no podríamos darnos otra oportunidad?
No te encuentro en ningún lado
Ya no estás allí

Déjame intentarlo
Déjame intentarlo
No quiero decir adiós
Encontraré el modo
de hacer que permanezcas
Sólo déjame intentarlo

Déjame intentarlo
Déjame intentarlo
No quiero decir adiós
Encontraré el modo
de hacer que permanezcas
Sólo déjame intentarlo

Déjame intentarlo
Déjame intentarlo
No quiero decir adiós
Encontraré el modo
de hacer que permanezcas
Sólo déjame intentarlo

Déjame intentarlo
Encontraré el modo
de hacer que permanezcas
Sólo déjame intentarlo



En una Ucrania que estaba viviendo el cambio sociopolítico más importante de su corta y breve historia, con una Revolución Naranja en pleno apogeo, y Ruslana, ganadora del año anterior apoyando al envenenado Presidente Viktor Yuschenko; el país acogió las bodas de oro del certamen musical celebrando su quincuagésima edición en el Palacio de los Deportes de Kiev, capital de la nación ex soviética.

Y Rumanía por primera vez era una de las 3 favoritas a la victoria junto a las repetidoras Elena Paparizou (Grecia) y Selama (Islandia). Y de hecho Luminita consiguió ganar la semifinal barriendo al resto de participantes.

El país de los balcanes orientales había empezado a levantar cabeza en el año 2002, después de concursar en 1994, 1998 y 2000 con 3 malos resultados reaccionó y dio un giro radical a sus representaciones. Y su cenit lo tocó con esta canción, que además de ser un tema con aires dance y el único que había triunfado hasta la victoria de Euphoria, es la representación que mejor resultado ha obtenido, solo igualada en el año 2010 por Ovi & Paula Seling.



Luminita lució espectacular con vaqueros pirata y corpiño en verde fluorescente y una voz portentosa de gran poder vocal e interpretativo, mejorando considerablemente su actuación en la final nacional rumana, donde en apariencia no estuvo a la altura a la hora de cantar, siempre basándonos en su actuación de youtube, medio audiovisual que nacía ese mismo año y ofrecía una calidad de vídeos bastante ínfima, por lo que tampoco contamos con una fiabilidad del 100% en la observación de dicha performance.

Acompañada del grupo sistem, los cuales llevaban la ferretería entera con bidones, radiales y demás artilugios de bricolaje, dieron una vuelta de tuerca a la escena con algo que no se había visto hasta el momento, y estoy convencido de que ese item les posicionó en el lugar del bronce, siendo incapaces de superar la apuesta griega con Fokas Evangelinos y Elena Paparizou y el baladón maltés de la mano de Chiara Siracusa.



Un dato anecdótico de esos que tanto me gusta contaros sobre las canciones fue que a la hora de meter en el escenario todos los elementos móviles que eran necesarios para el show rumano la organización y el equipo de montaje se excedí de tiempo, siendo los segundos que usaban para ellos más que los que duraba la postcard, así que tuvieron que practicar y ensayar, cronometrándose muchas veces ese cambio de escenografía para ir en tiempo. Finalmente acabaron entrando en tiempo y todo salió a la perfección. 

Rumanía perdió la oportunidad de obtener su primera victoria, si bien fue votada en la semifinal y la gran final por casi todos los países, recibiendo el sábado los 12 puntos de Israel, Portugal y España.

Luminita ha intentado volver a Eurovision en 2010 y 2013, quedando 2ª y 3ª respectivamente con "Save their lives" y "Unique". Hace unos meses, en la víspera de que se celebrara la final nacional de Rumanía escribí una entrada hablando sobre ello, que os vinculo a continuación por si alguno quiere echarle un vistazo.



Y esto ha sido todo por hoy. Mañana vendrá Reino Unido 1988 representado por Scott Fitzgerald y su tema "Go" que tan ajustada lucha tuvieron con la Diva Celine Dion.

Eurobesos para todos.

26 junio 2013

CANCIÓN 92 - ALEMANIA 1980



Queridos eurolectores,

Hoy es un día especial para mí, hoy cumplo 31 años, tiempo en el que he vivido muchas situaciones buenas y malas, momentos increíbles de felicidad absoluta e instantes dolorosos de gran tristeza y pena; y al final todo ello me ha servido para ser quien soy para llegar a donde he llegado de momento, y para crecer sin parar hasta convertirme en el que leéis.

Y es que la vida es puro teatro y cada etapa de las que vivimos es un libreto con distinto guión y diferentes actos que componen la vida de cada uno... El destino ha querido que la canción del día de hoy sea Alemania 1980, que presenta los siguientes datos fundamentales:

Título: Theater
Traducción: Teatro
Intérprete: Katja Ebstein
Puesto de Actuación: 12
Posición Final: 2ª
Puntuación: 128 puntos


TEATRO

Ellos se ponen una máscara cada tarde
e interpretan el papel que tienen
Han vendido sus corazones al teatro
Suben allí y son vistos por los que están abajo
Son reyes, mendigos, payasos bajo los focos
Pero si miras en su interior no verás nada

Teatro, teatro, se abre el telón
Y entonces el escenario se convierte en el mundo
Teatro, teatro, es como un estado de embriaguez
Y sólo ese momento es el que cuenta

Como una fiebre ardiente
Como un pedazo de felicidad
Un sueño largo tiempo olvidado que regresa a la vida
Teatro, Teatro odiado y amado
Cielo e infierno al mismo tiempo

El payaso tiene que reirse
incluso cuando lo que quiere es llorar
y la audiencia no ve que una lágrima cae rodando
El héroe debe ser fuerte y luchar por la justicia
Pero a menudo tiene miedo escénico

Todo es como teatro, pero también es realidad
Teatro, puerta a la fantasía
Teatro, teatro, el único que permaneces
es el que lo ama con absoluta pasión

Teatro, teatro (el payaso tiene que reír)
Es vida y sueño (incluso cuando quiere llorar)
Principio y final a la misma vez
(y la audiencia no ve que una lágrima cae rodando)

Teatro, teatro (el héroe ha de ser fuerte)
Nos das el aplauso (y lucha por la justicia)
Lo damos todo por ti
(pero a menudo tiene miedo escénico)

Y reímos y lloramos por ti
(Teatro, Teatro)
Sí, lo damos todo por ti.




Y es que no había mejor tema para una artista de la categoría de Katja, posiblemente la artista eurovisiva alemana más alemana junto a Nicole y Mary Roos. Era su tercera vez en el ESC tras sus dos intentonas de 1970 y 1971, donde quedó 3ª, en la primera ocasión por delante de Julio Iglesias y en la segunda por detrás de Karina; y como no hay 2 sin 3, como cantaba David Bisbal, en su tercer intento quedó 2ª, pero chocó con Mr. Eurovision, Johnny Logan, que no le permitió confirmar el refrán de que a la tercera va la vencida.


  

Un momento histórico del concurso es el sentido abrazo que se dieron ambos intérpretes una vez acabadas las votaciones, donde Katja llorando felicita y da la enhorabuena al emocionado joven que representaba a Irlanda.

A la actuación alemana la votaron todos los jurados excepto los de Grecia y Portugal, obteniendo tres 12's de España, Italia y Países Bajos. Y es que en el básico y triste escenario reciclado de 1976 debido a que no hubo tiempo para organizar en condiciones, Alemania ofreció una brillante actuación ejecutada con gran maestría, elegante y cercana, simpática y cariñosa, con una cantante experimentada pero con un aire humilde y humano que traspasaba la pantalla.




Es digno de mención también el trabajo realizado por los 4 coristas en su labor de mimos que te arrastraban a meterte en las profundidades de la canción, y el 5 corista tocando el piano con su primer plano de las manos al inicio de la performance. Sin ellos la representación no hubiera adquirido el aire tragicómico que desprende la letra.




Como conclusión deciros que la Diva Ebstein no llegó nunca a ganar Eurovision, pero eso no quita para que esté considerada una de las grandes del certamen.

Mañana la entrada irá dedicada a Rumanía 2005 con Luminita Anghel y "Let me try". Eurobesos para todos y vivid la vida intentando convertir lo trágico en cómico y el drama en clave de humor, que para intentar tirarte del escenario ya están los demás...  

25 junio 2013

CANCIÓN 93 - TURQUÍA 1986



Buenos días eurolectores,

La canción del día de hoy es una canción muy especial, pues tiene un mensaje dedicado al cometa Halley que en aquellos días del año 1986 pasaba cerca de la órbita terrestre, pues es un fenómeno que se produce cada 76 años alrededor del sol.

Título: Halley
Puesto de Actuación: 8
Posición Final: 9º
Puntuación: 53 puntos
Intérprete: Klips ve Onlar

Para la preselección turca de ese año, en la que compitieron 4 canciones, se diseño un grupo compuesto de dos formaciones distintas, las bandas otómanas Klips y Onlar.

Klips era un trío masculino formado por Gür Akad (guitarra eléctrica), Derya Bozkurt (Batería) y Emre Tukur (teclados).

Por su parte el dúo femenino Onlar (Ellas) lo integraban Sevingül Bahadir y Seden Kutlubay.

De las 4 canciones que participaron en la selección, los 16 jurados dejaron a Klips ve Onlar y a Seyyal Taner empatadas a 8 votos cada 1, valiendo en doble el punto del presidente, y dejando a 0 puntos a las otras 2. Como el presidente había votado al tema que saludaba al cometa, Halley fue la canción elegida para luchar por la victoria en Bergen (Noruega).

A continuación os dejo el vídeo de la actuación ganadora en la pre para que podáis ver el trabajo de chapa y pintura que le hicieron al tema, muy al estilo de los que realiza en la actualidad Albania.


Bien, pues una vez preparados para viajar a la tierra de los fiordos la cantante Seden Kutlubay, que era estudiante de arquitectura en un país en el que la religión y cultura musulmanas son predominantes, fue animada por su novio a no faltar a sus exámenes finales, con lo que rechazó ir a Eurovision, así pues debió ser substituida, y se eligió a la joven Candan Erçetín, que para que la distingáis es la que lleva la cinta blanca en el pelo.



La televisión turca iba ese año a por todas y lo demostró de entrada con el videoclip de la canción que por primera vez era un reclamo turístico para todos los televidentes europeos. Pero la verdadera hazaña que consiguieron estos jóvenes turcos fue un hito histórico para el país, ya que se hicieron el primer Top 10 para su nación, quedando en 9º lugar, y teniendo que esperar 11 años más para que Turquía tuviera su primer Top 3 de la mano de Sebnem Parker y "Dinle".

La actuación fresca, simpática, divertida y con unos arreglos impresionantes consiguió sumar votos de nueve jurados europeos incluyendo el 12 que le otorgó Yugoslavia.



HALLEY

Hey!
Querido mundo
comienza a reírte.
La risa nunca debería acabar.

Hey!
Querido mundo
comienza a reírte.
La risa nunca debería acabar.

Da buenas noticias 
a estos corazones.
Hey, Halley, hay, hay, Halley
Hay, Halley, hay, hay, hay, Halley.

¡Hey!
Querido mundo
comienza a reírte.
La risa no debería acabar nunca.

¡Hey!
Querido mundo
comienza a reír.
La risa nunca debería acabar.

Da buenas noticias 
a estos corazones.
Hay, Halley, hay, hay, hola Halley.
Da buenas noticias 
a estos corazones
Hay, Halley, hay, hay, Halley.
Hay, Halley, hay, hay, hay, Halley.

Que sean buenas noticias.
Llama a esta puerta.
Que sean buenas noticias.
El mundo abrió la puerta.
Que sean buenas noticias.
Amar es tan fácil
Que sean buenas noticias para todos vosotros.

Saludos Hallley,
danos algo de amor.
Saludos Halley,
danos algo de respeto.
Ven rápido, golpea con tu varita mágica.
A pesar de todo, existe una esperanza.

Hola. Buenos días. 
Hi. Hola. Salud.
Saludos Mundo.
Vamos hacía la paz.
Vamos hacia lo bueno, para siempre.
Junto contigo, contigo, contigo.

Saludos Halley, 
danos algo de amor
Saludos Halley, 
danos algo de respeto.
Saludos Halley, golpeanos con tu varita.
A pesar de todo, existe una esperanza

Da nuevas noticias 
a estos corazones.
Hay, Halley, hay, hay, hola Halley.
Da buenas noticias 
a estos corazones.
Ha, Halley, hay, hay, Halley.
Hay, Halley, hay, hay, Halley.
Hay, Halley, hay, hay, hay, Halley.

Eurobesos para todos como cometas de grandes :))) Mañana que es mi cumpleaños os traeré un espectáculo de los más importantes del mundo; el TEATRO. En concreto el alemán de 1980...

24 junio 2013

CANCIÓN 94 - LUXEMBURGO 1978



Hola eurolectores,

Hoy día de San Juan, mi santo, os presento mi canción favorita número 94, un tema muy apropiado para el día de hoy con tanta hoguera, y es que la representó a Luxemburgo en 1978 echa chispas de lo sexy que es.

El Gran Ducado de Luxemburgo, un país que en aquellos años era como Suecia, Grecia o Turquía en la actualidad y se hacía Tops 5 año tras año... Si bien es cierto que era un país que no contaba con una gran cantera de artistas nacionales, por lo que debía tirar de intérpretes extranjeros, fundamentalmente franceses y belgas, y en alguna ocasión allende las fronteras francófonas como pasó con el dúo Baccara.



Título: Parlez-Vous français?
Traducción: ¿Habla usted francés?
Puesto de Actuación: 17
Posición Final: 7ª
Puntuación: 73 puntos

La formación dual española ha sufrido muchos cambios hasta la actualidad, pero en sus orígenes estaba compuesta por la logroñesa Mayte Mateos (negro) y María Mendiola nacida en Madrid (blanco).

Se formó en 1977 y salieron con su primer sencillo "Yes, sir I can boggie", todo un éxito en las pistas de baile que se hizo número 1 en toda Europa, siendo especialmente importante que fuera un smash hit en Reino Unido, el país europeo por excelencia que marca tendencia musical. Entraron en el Libro de los Records Guiness ya que era la primera vez que un artista español pisaba la lista británica.

A principios de 1978 sacaron otro bombazo, el tema "Sorry I' a lady" con el que fueron top de ventas de nuevo, especialmente en Alemania, Bélgica y Países bajos, es decir en gran parte del Benelux, lo que les catapultó hasta la RTL luxemburguesa para representar al país en el ESC previo acuerdo millonario, pero como el Gran Ducado tenía pasta a raudales podía permitirse el capricho...

Así fue como el dúo pisó tierras parisinas con su apropiada y formal cuestión que daba nombre al tema: "Parlez-Vous français?". Lo que siempre me he preguntado es si la pregunta tendría connotaciones que van más allá del hablarlo ;) ...

Recibieron los 12 puntos de España por supuesto, así como de Portugal e Italia, y aunque la canción posteriormente al festival fue la más vendida de la edición, por encima de Abanibi, donde triunfó de forma apoteósica fue en Bélgica, Dinamarca y Suecia. 



La elegante, distinguida y sublime interpretación de las Baccara fue acompañada de una coreografía exquisita donde en el puente de la pieza bailaban una danza de aires sesenteros como las que creaba Giorgo Aressu para Valerio Lazarov. En el momento del baile sufrieron un pequeño accidente, ya que como se aprecia en la foto, se les engancharon los vestidos que lucían, firmados por Christian Dior y valorados en 450.000 pesetas de la época, que podían ser como unos 18.000 € actuales.

Me gusta destacar el momento más maravilloso del tema que es la repetición del estribillo posterior al puente, en la que María le hace acompañamientos vocales a Mayte haciendo soniditos guturales que recuerdan a... jijiji

¿HABLA USTED FRANCÉS?

Oh, hola, querida... tienes buen aspecto, Mayte. 
¿Qué tal el verano, la isla, el mar, la playa? 
Mmm.. formidable, María, como un sueño. 
Ya veo...
¿has comprendido la importancia de aprender francés? ¡Dime! 
No.. 
¡Ah, te he pillado, ¿lo ves?! 
Vale, es verdad, te lo diré...
Quiero saber si hubo un romance? 
Vale, allá va... 
En la playa, poco después del mediodía 
El sol (¿el sol?) 
Me descubre (Te descubre?) 
A un hombre , que me observa. 
Un visitante sin anillo. 
Sus ojos azules muy peligrosos. 
¿Y entonces? (¿entonces?) 
Este hombre (¿ese hombre?)
Aparece en mi casa como un ladrón, y me dice: 
¿Habla usted francés? 
El idioma del amor y del verano. 
Aquí tienes la oportunidad de un curso de vacaciones. 
Y no seas mal pensada.
Me dice 
¿habla usted francés? 
Pero esta noche,
déjame pedirte que veamos las luces con alegría 
enamorando a mi francés (coqueteando en francés?) 

Qué felicidad, sin nubes 
amor verdadero al suspirar (la felicidad) 
al abrazarse (encantada) 
oh...qué días de jóvenes locuras 
El próximo año, más de una semana nos iremos juntas. 
Y seremos (qué bien) 
Y seremos (qué bien) 
Seremos como las bellas de Paris.
Y diremos 
¿Habláis francés? 
El idioma del amor y del verano 
Aquí tienes la oportunidad de un curso de vacaciones. 
Y no seáis mal pensados.
Diremos 
¿Habláis francés? 
Pero esta noche, déjame pedirte que veamos las luces con alegría 
enamorando en francés.


Bueno esto ha sido todo en la entrada del día, mañana hablaremos de Turquía en 1986 y su canción dedicada al cometa Halley.

23 junio 2013

CANCIÓN 95 - DINAMARCA 2013



Queridos eurolectores,

Hoy la canción que os traigo una canción que está muy reciente, tanto que ya no se que más contar de ella que no haya escrito en los últimos meses.

Con lo que os vinculo a la entrada que le dedique el 26 de abril, en la que la pongo fina, puntualizando que al final cambio todo lo que me parecía desacertado y dio un giro de 180 grados para mi gusto ;) De ahí que esté en mi Top 100 histórico.



Eurobesos para todos y mañana tocan las Baccara, que aún no comprendo como nos las robó Luxemburgo en el 78 cuando tenían que haber ido por España en vez del dientes... jojojo

22 junio 2013

CANCIÓN 96 - FRANCIA 1969



Buenas tardes eurolectores,

Estrenamos el veranito con la entrada número 111, y os presento la canción que ganó la 14ª edición de Eurovision 1969, pero que hace como cifra la ganadora número 17ª, ya que empató a puntos con España, Países Bajos y Reino Unido, siendo el tema galo el último en obtener el trofeo pues se concedieron a los artistas que salieron al escenario a recogerlo según el orden de actuación.

España actuó 3ª, mientras que Reino Unido y Países Bajos lo hicieron 7ª y 8ª respectivamente. Mientras tanto Francia tiene la siguiente ficha técnica de presentación:

Título: Un jour un enfant
Traducción: Un día un niño
Puesto de Actuación: 14
Posición Final: 1ª
Puntuación: 18 puntos

UN DÍA UN NIÑO


Un día amanecerá entre tres ramos de lilas
que un niño verá como un libro de imágenes

El mundo alrededor de él estará vacío y así
él inventará la vida desde la primera página

Dibujando la forma de una naranja
dará al cielo su primer sol

Dibujando el pájaro, inventará la flor
buscando el sonido del agua, oirá el palpitar del corazón

Dibujando los rayos de una estrella
el niño encontrará el camino de los grandes

Los grandes que guardaron una mirada maravillada
para los frutos de cada día y para las rosas del amor. 



Es sorprendente que una canción con tan poquita letra dure 3 minutos, pero es que es está considerada como una de las obras del festival que cuenta con un ritmo más lento y gran cadencia en tiempo y modo.





Esta era la cuarta victoria de las que posee el país pentacampeón, y la única balada al uso de los cuatro temas que que empataron en ese año.

Un consolidada Frida Boccara de 29 años, que llevaba cantando desde 1960, pisó el escenario del Teatro Real de Madrid adornado con 10.000 claveles y la escultura de Salvador Dalí, ofreciendo una interpretación sobria, elegante, muy grave y con tintes dramáticos debido a la profundidad de su expresión corporal.

Para llegar a Eurovision la solista francesa, nacida en la Casablanca colonial en 1940, tuvo que competir en una selección interna que hizo la RTF a la que se presentaron 108 canciones, y que ganó la artista por "dedocracia".




Es curioso el detalle de que si hubiera habido el sistema de desempate actual, es decir, que gana la canción que ha sido votada por más número de jurados, Francia habría sido la única triunfadora de la noche del 29 de marzo en la Plaza de Oriente de la capital española.

Tristemente en 1996, a los 56 años de edad, la intérprete francófona sufre una infección pulmonar que finaliza con la trágica y prematura muerte de una mujer a la que le quedaba mucho por vivir...

¡Gracias Frida porque siempre tendremos tu brillante actuación para recordarte y valorarte!

Eurobesos para todos. Mañana os recibiré con la triunfadora de hace 36 días, mi amada "Niña de la curva" que en la actualidad a acabado conquistándome hasta meterla en los puestos de cola del Top 100.

21 junio 2013

CANCION 97 - UCRANIA 2009



Buenas noches eurolectores,

La canción que os traigo hoy, desgraciadamente es ideal para disfrutar en los tiempos que vivimos, ya que es la canción anticrisis...



Título: Be my Valentine (Anticrisis girl)
Traducción: Se mi enamorado (Chica anticrisis)
Intérprete: Svetlana Loboda


Puesto de actuación Semifinal 2: 17
Posición en Semifinal: 6ª
Puntuación: 80 puntos


Puesto de actuación Final: 21
Posición en Final: 12ª
Puntuación: 76 puntos

SE MI ENAMORADO (CHICA ANTICRISIS)

Eres sexy - bom

Eres tan sexy - bom
Me vas a volver loca - bom
Vamos a hacer el bom - bom
¿No es flipante? - bom

Estoy muy ocupada - bom
No es muy fácil - bom
Te voy a probar bom - bom
Sin razón - bom

Te llamaré por teléfono
Hablas de forma monótona
No quiero estar sola
Por que estoy loca - bom

Nene, nene eres tan estupendo
de mí, enamórate de mí
Nene, nene eres tan estupendo
de mí, enamórate de mí

Mi orgullo y mis prejuicios
sólo serán recuerdos
Esto no te lo puedes perder
Ven y dame un beso

No hay nada peligroso
en lo que se que nos espera
Estaremos impacientes el uno con el otro
Oh chico, pareces impresionado

Los encantos que poseo
te pondrán a prueba
para satisfacer mi interés
vamos, se mi invitado.

Te llevaré a mi nido
estás detenido
Los demás se morirán de celos
pues tú eres el elegido

Nene, nene eres tan estupendo
de mí, enamórate de mí
Nene, nene eres tan estupendo
de mí, enamórate de mí

Si, ahh
Eres sexy
Eres sexy
Realmente loco
tu y tu y tu
Anticrisis

Nene, puedo salvar tu mundo
Soy tu chica anticrisis
Nene, puedo salvar tu mundo
Soy tu chica anticrisis

Nene, puedo salvar tu mundo
Soy tu chica anticrisis
Nene, puedo salvar tu mundo
Soy tu chica anticrisis
Nene, puedo salvar tu mundo
Soy tu chica anticrisis


 

No todos los temazos en esta vida los van a cantar chicas inocentes, señoras dramáticas, y tíos buenos, así que la sexual y sensual Svetlana Loboda nos regaló una de las joyas de la corona del increíble 2009, la gema más erótica y transgresora de ese año.

Ganó la preselección con la sombra del tongo acechando a su triunfo, cosa que como bien sabemos, no es de extrañar en países como Ucrania y especialmente BIelorrusia. Y es que una de las participantes, la problemática Anastacia Prihodko abandonó la gala alegando que la victoria de la Loboda estaba pactada y se fue a la ceremonia de selección de Rusia, en la cual se cepilló a la gran favorita Valeriya con su cancion "Back to love", la cual os recomiendo que escuchéis, porque con plagio a una obra clásica incluido hubiera sido una representación anfitriona magnífica, especialmente su videoclip aludiendo a las víctimas de la trata de blancas de las mafias rusas.

Pues bien, como Ucrania es el país que todos los años sorprende con sus puestas en escena, la "sencilla y sobria" Loboda quería montar un espectáculo difícil de olvidar y para ello hipotecó su casa, y le solicitó a un banco que le concediera el importe suficiente para comprar un elemento móvil para la escenografía, llamado la "rueda del infierno".




Lo que en un principio iba a ser una rueda al final se convirtieron en 3, con lo que la hipoteca puso en crisis a la chica anticrisis, pero lo peor no fue eso, sino que además no dejarla usarlas en el escenario como ella deseaba, bajando del techo por el aire por ser peligroso, encima no quedó ni top 10 siendo un país que siempre se cuela en el.

Imagino que debió de acabar asqueada de los aparatitos de masoquismo eurovisivo, pues un par de meses después del ESC (31 de julio de 2009), la web oficial eurovision.tv publicó una noticia que se hacía eco de unas palabras de la cantante ucraniana que cito textualmente: "Después del resultado quise dejar las "ruedas del infierno" en el Olimpisky Arena de Moscú, pero mi representante me avisó de que debía de recogerlas aludiendo al alto coste de su traslado. Así es como a día de hoy están en el garaje de mi padre y los perros juegan con ellas"... Vamos muy eslavo todo jojojo

Pobrecilla, tan sexy y arrastrada que parecía la loba en el armario de Shakira, y todo para nada... Eso sí, la inolvidable puesta en escena con gladiadores incluidos hizo las delicias de los eurofans, y nos permitió humedecer nuestros sueños durante mucho tiempo soñando con el Coliseum y sus faenas en el.


No se dio cuenta la pobre Svetlana que en Eurovision lo chabacano y ordinario no triunfa, y que el rollo choni de Chernobyl es demasiado para las limpias mentes de las unidades familiares que ven la Eurovision... Pero a mi me encanta el mamoneo, la ordinariez, y el barroquismo dominatrix que se gastó en la que "LoboRda" Rusia. 

Junto a Ani Lorak y Zlata Ognevich me parece de las mejores representaciones del país en su corta pero intensa historia, sin olvidar a Verka Serduschka...

¡Gracias Loboda por dejarnos esta obra para los restos!

    
Mañana os espero con la gran Frida Boccara por Francia en 1969 y su magistral interpretación. Eurobesos.