Fotograma de la actuación de Birgit Öigemeel en el Eesti Laul 2013. |
Semifinal 1
Puesto de actuación: 2º
Título: Et uus saaks alguse
Traducción inglés - castellano: So there can be a new beginning - Así que puede haber un nuevo comienzo
Intérprete: Birgit Öigemeel
ASÍ QUE PUEDE HABER UN NUEVO COMIENZO
Aún recuerdo
Cuando ese gran sentimiento
formaba parte de mi alma
Ahora, en medio de la carretera
Mirando dentro de mi corazón
donde el viendo sopla
Pero sé, yo sé
Que todo va a cambiar para mejor
Toda puerta que se cierra
vuelve a abrirse otra vez
El hielo se derretirá otra vez
y el árbol sin hojas volverá a florecer
Cada final es sólo un nuevo comienzo
Necesitamos la noche, y el día puede traer la luz
Así que puede haber un nuevo comienzo
Deja que el pasado se convierta es eso mismo
Así puede haber un nuevo comienzo otra vez
El telón se abre de nuevo
El nuevo acto está a punto de comenzar
donde me levante
La misma alma
con un nuevo juego enfrente
Mis destino puede ser cambiado
Mi camino renovado
Pero sé, yo sé
que todo va a cambiar para mejor
Toda puerta que se cierra,
vuelve a abrirse otra vez
El hielo se derretirá otra vez
y el árbol sin hojas volverá a florecer
Cada final es sólo un nuevo comienzo
Necesitamos la noche, y el día puede traer la luz
Así que puede haber un nuevo comienzo
Deja que el pasado se convierta es eso mismo
Así puede haber un nuevo comienzo otra vez
El hielo se derretirá otra vez
y el árbol sin hojas volverá a florecer
Cada final es sólo un nuevo comienzo
Necesitamos la noche, y el día puede traer la luz
Así que puede haber un nuevo comienzo
Deja que el pasado se convierta es eso mismo
Así puede haber un nuevo comienzo otra vez
Traducción inglés - castellano: So there can be a new beginning - Así que puede haber un nuevo comienzo
Intérprete: Birgit Öigemeel
ASÍ QUE PUEDE HABER UN NUEVO COMIENZO
Aún recuerdo
Cuando ese gran sentimiento
formaba parte de mi alma
Ahora, en medio de la carretera
Mirando dentro de mi corazón
donde el viendo sopla
Pero sé, yo sé
Que todo va a cambiar para mejor
Toda puerta que se cierra
vuelve a abrirse otra vez
El hielo se derretirá otra vez
y el árbol sin hojas volverá a florecer
Cada final es sólo un nuevo comienzo
Necesitamos la noche, y el día puede traer la luz
Así que puede haber un nuevo comienzo
Deja que el pasado se convierta es eso mismo
Así puede haber un nuevo comienzo otra vez
El telón se abre de nuevo
El nuevo acto está a punto de comenzar
donde me levante
La misma alma
con un nuevo juego enfrente
Mis destino puede ser cambiado
Mi camino renovado
Pero sé, yo sé
que todo va a cambiar para mejor
Toda puerta que se cierra,
vuelve a abrirse otra vez
El hielo se derretirá otra vez
y el árbol sin hojas volverá a florecer
Cada final es sólo un nuevo comienzo
Necesitamos la noche, y el día puede traer la luz
Así que puede haber un nuevo comienzo
Deja que el pasado se convierta es eso mismo
Así puede haber un nuevo comienzo otra vez
El hielo se derretirá otra vez
y el árbol sin hojas volverá a florecer
Cada final es sólo un nuevo comienzo
Necesitamos la noche, y el día puede traer la luz
Así que puede haber un nuevo comienzo
Deja que el pasado se convierta es eso mismo
Así puede haber un nuevo comienzo otra vez
Queridos eurolectores, no os perdáis una de las letras más bonitas y especiales de este año, con un mensaje lleno de esperanza y positividad, y realzando que hay que tener fe en que las cosas siempre pueden ir a mejor.
De verdad creo que Estonia, después de exitazo que se marcaron con "Kuula" hace un año, han decidido seguir por el mismo camino éste, eligiendo una sentida balada en su idioma nacional, que si bien no tiene la fuerza de la canción de Ott Lepland, ha mejorado enteros con la versión final compuesta y arreglada para Malmö.
Ay Birgit, hija mía que mala suerte tienes... Cuando tenías que haber representando a tu país en 2008 con "365 days", que te hubiera dado un top10 como una casa, van tus compatriotas y eligen la aberración del "Leto svet" que les hunde en su semifinal, y este año, aunque tenías la mejor canción de tu pre, no estas a la altura de la de hace 5 años... Así que por un lado te felicito, porque por fin has conseguido tu sueño, que es representar a tu país en Eurovision, pero por otro te compadezco, porque no vas a tener nada fácil el pasar a la final y sobre todo el conseguir un resultado interesante en ella.
A continuación os dejo el verdadero temazo que la hubiera endiosado en los altares eurovisivos si hubiera actuado en Belgrado...
Por si no tuviera suficiente Birgit con presentar una canción bonita pero muy muy sencilla y prescindible, y elegir un estilismo desfasado, vistiendo un camisón de época con olor a naftalina, encima Björkman coge y la planta a actuar segunda entre la gran Austria y la rítmica Eslovenia, lo cual puede influir negativamente en que obtenga el pase a la final, pero en mi interior confío en que prime el buen gusto y savoir faire de los jurados europeos; sobre todo viendo que sus grandes rivales, que actúan 12º y 14º en la semi son: Moldavia y la ferretería de barrio que lleva a sus espaldas, y que supuestamente van a convertir en Leroy Merlin de cara al ESC, Chipre y su sobria elegancia helénica.
Habiendo traducido la letra, y viendo que cuenta la historia como si se encontrara en una carretera, me cuadra perfectamente la escenografía que planteó la televisión estonia, y me juego apuesto las joyas de plástico de la Agurbash a que los suecos le van a hacer una skene muy similar a la de Hungría 2007 y el "Unsubstancial blues".
Probabilidades de pasar a la final: 40%. ¡Ojalá su estado de buena esperanza le de suerte y su niño venga con un pase a la final debajo del brazo, además del pan que dice la leyenda!
Eurobesos de esperanza y positivismo para todos de mi parte y mañana os haré una crónica de Chipre y su sencilla balada, a la que no le sobra, sino que más bien le falta.
Me gusta ... pero es muy clasica y entre tanto medio tiempo de este año .... se queda pasada ... de todos modos la disfrutare!
ResponderEliminar